Misschien kende u de onderstaande tekst nog niet…… De melodie zult u echter zeker wel herkennen. Het nummer Scotland the Brave is een van de populairste melodieën bij zowel de pipebands als hun publiek.
Hark when the night is falling
Hear! hear the pipes are calling,
Loudly and proudly calling,
Down thro’ the glen.
There where the hills are sleeping,
Now feel the blood a-leaping,
High as the spirits
Of the old Highland men.
Towering in gallant fame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud
Standards gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining river,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.
Bij een optreden van de Saint Andrews Pipe Band zult u vast het nummer Auld Lang Syne horen. Auld Lang Syne is een gedicht en lied van de Schotse dichter Robert Burns. De titel kan vertaald worden met “lang geleden” of “vervlogen tijden”.
Burns schreef naar eigen zeggen de tekst op uit de mond van een Schotse man en bewerkte het op de manier van oude Schotse balladen. Mogelijk baseerde hij zich mede op een eerdere versie van Robert Ayton. Hij leverde er ook een melodie bij, al is dat niet de melodie die nu gebruikt wordt. Het nummer is nu wereldwijd bekend, ook in niet-Engelstalige landen, en is over het algemeen bekender dan de tekst.
Traditioneel wordt in de Angel Saksische landen het lied gezongen bij de overgang van het oude naar het nieuwe jaar, in Schotland Hogmanay. De zangers staan daarbij in een kring; tijdens het eerste couplet houden zij elkaars hand vast, bij het tweede worden de armen in elkaar gehaakt en bij het derde beweegt de kring zich achtereenvolgens naar binnen en naar buiten. Met de emigratie van Schotten naar andere Engelstalige landen werd het lied, en daarmee ook de traditie, meegenomen.
Het lied is melancholiek van aard en wordt, ook bij andere gelegenheden dan Nieuwjaar, wel gebruikt als afscheidslied. De tekst verwijst naar de herinneringen aan oude tijden, waaraan men gezamenlijk terugdenkt onder het genot van een goed glas.
Ook in niet-Engelstalige landen als Japan, Taiwan, Korea en de Filipijnen wordt het lied gebruikt, onder andere bij gelegenheden als diplomering ceremoniën en begrafenissen. In het Nederlands is het bekend geworden als “Ik zeg u geen vaarwel mijn vriend”. In Nederland is het ook bekend als melodie van het refrein van voetballied “Wij houden van Oranje”.
Ook Rockbands spelen dit nummer met plezier: kijk maar eens op Youtube bij the Real McKenzies of de oude rockers van Slade!
In scoutinggroepen en jeugdbewegingen is een Nederlandse versie gebruikelijk als afscheidslied.
De Saint Andrews Pipe Band gebruikt het nummer als afscheidsnummer. Het wordt aan het einde van iedere oefenavond en van ieder optreden gespeeld.
Er zijn diverse variaties op de tekst. Hieronder is een van de meest gangbare.
Auld Lang Syne tekst
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and days of old lang syne1?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine2;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend!
And give me a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
Natuurlijk staat dit nummer ook op het repertoire van de Saint Andrews Pipe Band! Net als de klassiekers Flower of Scotland, Highland Cathedral, Scotland The Brave en Amazing Grace.
Maar er is meer, wat dacht u van het beroemde nummer van Elvis Presley Wooden Heart (Muss i denn)? Of van het nummer Mull of Kintyre van Paul McCartney en zijn Wings.
En voor diegene die er geen genoeg van krijgen, hieronder vindt U ons repertoire:
- 3/4 Mull of Kintyre
- 4/4 Highland Cathedral
- 4/4 Farewell to Camraw
- 4/4 When the Pipers Play- Wings- Within a mile of Edinburgh toon
- 5/4 Cullen bay
- 4/4 Loch Lomond
- 6/8 Sicily- Farwell to the Greeks
- 6/8 Going Home-The skye boat song-My home
- 6/8 Killaoe
- 4/4 Watzing Mathilda
- 6/8 The maid of Orleans- The Flower of Scotland
- 6/8 Dark Island
- 6/8 Mist covered mountains
- 3/4 Amezing grace
- 2/4 Flower of the forest
- 2/4 Wilhelmus van Nassaue
- 3/4 Collins Cattle-Red hackle pipe band
- 4/4 Scotland the brave-51ste Highland division
- 4/4 Murdo’s wedding- The bonnie hoose O’airlie
- 4/4 Scotland the brave-Aul lang syne- Wooden heart
- 4/4 Rose of Allandale- Rowan tree- Bonny lass o’fyvie-Wére no awa to bide awa
- 3/4 The green hills of Tyrol- Whenthe battle is over- Castle dangerous
- 3/4 balmoral- My land- Lochanside
- 4/4 Rose of Prince Charlie- Loch Ruan
- 3/4 Maihri’s wedding- High road to Gairloch
- 4/4 Caissons go rolling along- Anchors Away- Marine corps hyme
- 4/4 Keep the home fires burning- It’s a long way to Tipperary- Pack up your troubles